Písně od "Potoka"

Má-li kdoko-li nějaké další informace o historii uvedených písní byl bych rád kdyby se mi ozval na huber@tiscali.cz Děkuji

Všechny údaje zde zaznamenané jsou bez záruky sdělené ústně nebo nalezené na internetu. Proto je dobré k nim takto přistupovat.


1. Molly(Handsome Molly)
   Píseň "Handsome Molly" je považována za verzi "Farewell Ballymoney/Loving Hannah". Její podobnost s tradičními irskými baladami "Irish Girl", "Lovely Molly", "Dark-Eyed Molly", nebo "Going to Mass Last Sunday" dává tušit něco o jejím původu. Melodie posloužila jako základ pro mnoho lidových písní v celém anglicky mluvícím světě. Její verze byly nalezeny v Kanadě, Americe i Austrálii.
   Píseň je velmi populární o čemž svědčí že ji do svého reportoáru zařadili mnozí umělci zvučných jmen jako např. Bob Dylan, Jerry Garcia, Tim O'Brien, Doc Watson, Stanley Brothers, Flatt & Scruggs a kupodivu Mick Jagger. No a smozřejmě i Rakovnickej Potok.
2. Cindy(Get Along Home Cindy)
   Cindy je americká lidová píseň s veselým nápěvem. Podle průkopníka muzikologie Johna Lomaxe má píseň původ v Severní Karolíně.
   Jako u mnoha lidových písní byly i k této časem přidávány verše podle toho kdo, kdy a kde píseň zpíval. Cindy byla zvláště oblíbená pro řadu přidaných nemravných veršů odvíjejících se od Cindyiných milostných sklonů. Široce známá rozpustilost nápěvu se objevuje v mnoha lidových hudebních sbornících a dokonce se dostala i do školních zpěvníků.
   Cindy měli ve svém repertoáru např. Elvis Presley a Johnny Cash, ovšem v její "slušné verzi."
3. Stará slepice(Cluck Old Hen)
   "Cluck Old Hen" je stará píseň z Apalačského jihu (neplést s "Cackling Hen") často hraná jak na housle tak na banjo v nestandartních laděních. Původní text sestával ze série žertovných veršíků. Zkrátka píseň o slepicích pobíhajících po dvorku.
   Houslista Tommy Jarrell inspirován svým otcem také houslistou Benem Jarrellem hrál ve starém Old-Time ladění "A" (AEAE) a při hře levou rukou napodoboval slepičí kvokání.
   Svým způsobem hry je tato píseň celkem ojedinělá.
   Náš text je trochu morbidnější neb končí smrtí slepice a to tak že úplnou.
4. Starej Pepa Clark(Old Joe Clark)
   Před US poštovním úřadem v Sextons Creek, Kentucky, stojí tato paměťní deska popisující kus horalské historie.
   "Old Joe Clark - horská balada o 90 verších zpívaná během válek vojáky z východní Kentucky. Prvně publikována ve Virginii v roce 1918."
   Joe Clark je skutečná postava. Narodil se v roce 1839 a žil v Sextons Creek. Neotesaný horal měl mnoho nepřátel a byl v roce 1885 zavražděn. Píseň údajně vznikla tak že některý z Joeových současníků začal rýmovat text na již tehdy existující melodii.
   Náš text nemá s původním nic společného. Je jen smyšlenou veselou historkou o slepici. O slepicích totiž rádi hrajeme a zpíváme.
5. Chajda drnová(The Little Old Sod Shanty)
   Chajdu drnovou nebo-li The Little Old Sod Shanty stvořil skladatel a básník William Shakespeare Hays koncem devatenáctého století. Jako další Hayesovy skladby i tato zlidověla a byla hrána a zpívána v různých lokálních verzích. Vynikající český text je dílem Stanislava Mareše.
   Pojednává o prostém farmářském životě. Dlužno poznamenat, že "Sod Shanty" čili drnové chajdy skutečně existovaly a lidé v nich na přelomu 19. a 20. století žili.
   Dokladem je fotografie jistých Williama a Jennifer Franklinových s dětmi datovaná do roku 1890.
6. Koleda Štěpáne(Cripple Creek)
   O písni Cripple Creek zatím víme jen to, že se objevila s příchodem osadníků z Anglie v době kdy housle byly považovány za lidový nástroj, držely se proti hrudi ne pod krkem. Jako většina melodií z té doby byla hrána hlavně k tanci na zábavách a tancovačkách. Místo stejného jména se nachází někde v Coloradu. (Cripple Creek 1896)
   I když skladba má původní text dost často se hraje jako instrumentálka. My jsme ji jako už mnoho rakovnických muzikantů pojali jako koledu.
  
7. Buffalo Gals(instr.)
   Údajným autorem této písně je označován Cool White (vlastím jménem John Hodges) člen skupiny Virginia Serenades. Byla zveřejněna v roce 1844 pod názvem "Lubly Fan." Shodná melodie se však objevuje mezi lidovými písněmi již mnohem dříve. Její název se měnil podle místa kde ji potulní zpěváci hráli (New York Gals, Charleston Gals atd.) Buffalo v jejím názvu odkazuje tedy spíše na město než na zvíře (buvola, bizona).
   Ve sbírce Collection of North Carolina Folklore se Frank Brown domívá, že melodie byla inspirována anglickou písní "Pray, Pretty Miss". Její nápěv je též podobný staré německé "Im Grünewald, im Grünewald ist Holzauktion."
   Všechno ale může být úplně jinak. Při hře se mi totiž neustále vybavují slova písně "Já mám devět kanárů" nebo "Šly panenky silnicí". Možná to nebude náhodou.
8. Děvče mít(Shady Grove)
   Lidová píseň z 18. století. Většina verzí této písně popisuje zpěvákovo lásku k dívce jménem Shady Grove. První náznaky této melodie se objevují už v britském pochodu "Boyne Water" a v apalačské variantě balady "Barbora Allen." V Americe je publikována již v roce 1786 v "Henry Beck's Flute Book".
9. Břehy Ohia(Banks of Ohio)
   Banks of the Ohio - tzv. "vražedná balada" (Murder Ballad) z 19. století vypráví o jistém mladíkovi jménem "Willie", který poté co je svou dívkou odmítnut, ji na procházce po břehu řeky Ohio probodne. O melodii písně není známo odkud pochází, ale podobné náměty se vyskytovaly mezi anglickými "kramářskými" písněmi. Je možné, že příběh zpodobněný v písni se skutečně stal, neboť existuje píseň stejného námětu, přibližně ze stejné doby nazvaná Pretty Polly v níž se objevuje stejné jméno mladíka "Willie".
   První známá nahrávka je z roku 1927 a nazpívali ji Gilliam Banmon Grayson a Henry Whitter. Píseň prošla repertoárem mnoha zpěváků a skupin jako např. Johnny Cash , Carter Family , Blue Sky Boys (jejichž verze, nahraná v roce 1936 se objevila ve zvukovém doprovodu filmu "Paper Moon" z roku 1973), Monroe Brothers , Joan Baez , Olivia Newton - John (v roce 1971 její druhý singl ve Spojených státech) a Doc Watson.Byla zpívána jen s mírnými úpravami textu podle toho zda ji zpíval mužský či ženský hlas.
10. Hledám kout(How Mountain Girls Can Love)
   Klasická bluegrasovka z padesátých let. Zpívali ji : Stanley Brothers, Ricky Skaggs, Tony Rice, Mac Wiseman, Paul Atkins, Kentucky Colonels, String Cheese Incident, Frank Wakefield a další.
   Banjista Jindra ji zná z repertoáru Stanley Brothers a tak se mu vryla do paměti společně s představou jak nahání po horách ženský, že sednul a začal dělat text z něhož po drobných úpravách vznikla naše verze.
11. Sally Ann(Sally Ann)
   První nahrávka je datovaná 8. listopadu 1927 v Atlantě, Georgie. Nahrál ji 16-ti letý houslista Frank Blevins s bratrem Eddem (kytara) a Fredem Millerem (banjo).
   "Sally Ann" je jedna z verzí melodie, ze které vzešly i písně "Great Big Taters In Sandy Land", "Briar Patch" a "Sail Away Ladies". Patří mezi nejvíce populární tzv. fiddle-tunes.
   Podle jedné z verzí je Sally Ann smyšlená hrdinka provdaná za legendárního Davyho Crocketta. Ačkoli Davy Crockett byl skutečná osoba nexistuje žádný důkaz o tom , že by měl manželku jménem Sally Ann.
   Zde je ukázka titulní strany sešitového vydání písně. (Ťuk sem)
12. Ferda(New River Train)
   "New River Train" : Železnice procházející Západní Virginií, dokončená v roce 1873. Píseň stejného názvu byla napsána pravděpodobně krátce po uvedení železnice do provozu. Fields Ward tvrdí, že píseň se dostala do repertoáru jeho rodiny asi v roce 1895. Prvního vydání se dočkala v roce 1923 v podání Henryho Whittera.
   My používáme jako už před námi kapela Rychtáři text básně Antonína Klášterského který kdysi kdosi někde našel.
13. Na rozlúčení(Old-Time z Chodska)
   Zatím víme jen to že je to česká lidová z Chodska. Možná více je možno dozvěděti se v knize "Chodské písně a pohádky" od Jindřicha Šimona Baara.
Původní text
14. Když je málo vody(Big Ball in Town)
   Píseň uváděná také jako "Big Ball in Memphis" vychází z melodie skupiny The Skillet Licker's "Roll on the Ground" .Opatřenou novým textem ji poprvé nahrál v roce 1928 J.E. Mainer s jeho Mountaineers a dále pak West Virginia String Band Duo the Cumberland Mountain Entertainers (Sam Caplinger a fiddler Andy Patterson) pro Brunswick-Vocalation.
   Ve svém repertoáru ji měla také kapela New Lost City Ramblers a podle této verze vznikla naše "Když je málo vody", kterou věnujeme všem začínajícím vodákům.

   P.S. Jak zjistil náš kamarád Petr Hejkal, píseň v bluegrassové podobě zazněla v podání pánů Lestera Flatta a Earla Scruggse na jejich koncertu v Carnegie Hall v prosinci roku 1962 pod názvem "Big Ball in Brooklyn". (Flatt & Scruggs at Carnegie Hall! -The Complete Concert)
15. Lov jelenů na břehu řeky Cumberland(Holka modrooká)
   Melodie lidovky "Holky modrooké" je u nás všeobecně známá. Zajímavé na této písni je to, že jako mnoho jiných byla zřejmě za velkou louži dopravena společně s vystěhovalci z našich zemí. V zapomění však neupadla a známý sběratel lidových písní Pete Seeger ji nejen objevil ale také v roce 1964 přivezl zpět do Čech a hrál ji na koncertě v Lucerně po názvem "Cumberland Mountain Bear Chase".
   Ačkoli američané píseň považují za původní americkou lidovou MY víme své!
16. Zavřený bar(Cumberland Gap)
   Cumberlandský průsmyk se nachází v Appalačských horách mezi horní Tennessee a Kentucky. Objeven a pojmenován byl v roce 1750 Thomasem Walkerem.
   Melodie písně vychází z dětské balady "Bonnie George Campbell". Podobnou melodii nazvanou "Dogget's Gap" napsal Bascom Lamar Lunsford.
   Původní texty "Cumberland Gap" často mají téma z občanské války ("Fourteen Miles to Cumberland Gap").
Zde je pár dat z občanské války:
   18. červen 1862 - vojáci Unie pod velením G.W. Morgana obsazují průsmyk.
   17. září 1862 - Morgan opouští průsmyk, Bragg a Kirby Smith začínají tažení v Kentucky.
   22. říjen 1862 - konfederační vojáci Braxton Braggovy armády zabírají průsmyk.
   10. září 1863 - konfederační jednotky jsou nuceny průsmyk opustit. Ten pak zůstává nadále v rukou Unie.
   Náš text nemá s tématem původních verzí nic společného. Je to spíše takový opilecký popěvek, který jak se nám zdá do této melodie v našich krají lépe pasuje než vyprávění o našinci neznámém průsmyku.
17. Velká voda(Waterbound)
   "Waterbound" je tzv. "play-party" píseň z Grayson County, Virginie. Text vychází z představy horalské zábavy která trvá až do rána, protože rozvodněný potok zaplavil cestu a není kudy odejít. Skladba byla natočena v roce 1938 skupinou "Bogtrotters Band of Galax".
   V některých pozdějších verzích hlavně instrumentálních se může zdát že část melodie nám připomíná známou "Buffalo Gals".
18. Soldier's Joy(instr.)
   "Soldier's Joy" je jedna z nejstarších a nejvíce rozšířených melodií v anglicky mluvícím světě. Objevila se na přelomu osmnáctého století v podobě tištěných partitur a tanečních návodů na obou stranách Atlantiku. V devatenáctém století pak byla zveřejňována v početných brožurách s tzv. "fiddle tunes" obvykle klasifikována jako reel nebo lidový tanec (country dance). Veselá melodie byla hraná na skoro každém nástroji, viz. klavírní partitura publikovaná v Bostonu v roce 1885.
   Tištěné publikace jsou důkazem stáří a popularity melodie, ale většina hudebníků a tanečníků znala melodii spíše z doslechu než z tištěného dokumentu. Šířila se v rodinách, ve společnosti, v komunitách. Byla hrána armádními skupinami během válek. Mnohem většího rozšíření doznala pak po vynálezu záznamu zvuku počátkem dvacátého století.
   Venkovský hudebník Jimmy Driftwood napsal text na melodii "Soldier's Joy", jeho verze byla natočena v roce 1957.
   V kongresové knihovně je o této písni uloženo mnoho, jak tištěných tak digitálních dokumentů. Zajímavý bude jistě tento návod   jak "Soldier's Joy" tančit.
   Více pak se dozvíte na "Soldier's Joy - an American Classic"
19. Old-Time Medley(Mississippi Sawyer, Eighth of January - instr.)
   Tuto instrumenálku jsme poskládali ze dvou písní či skladeb, které se tak trochu rytmicky podobají. Jsou to "Mississippi Sawyer" a "Eighth of January"
   Zatím jen něco o "Eighth of January" tak jak to vyzkoumal Petr Hejkal
Téma rok 1812 - 1815 válka někdy zvaná jako Druhá válka za Nezávislost. Jistý Jimmy Driftwood (mimochodem již zmíněný v souvislosti s písní "Soldier's Joy") ředitel na střední škole vyučoval studenty zvláštní formou: skládal písně o americké historii a žákům se to zřejmě líbilo.
Tak vznikl song o bitvě o New Orleans, kde bojovali hoši pod vedením plukovníka Andrew Jacksona pozdějšího to prezidenta US, zvaného Starý ořešák. Zájmy britské koruny hájil plukovník Packingham (protože to byl Skot, tak se správně zoval Pakenham (Sir Edward Pakenham) a měl na starosti 93. Sutherlandův regiment sestávající z kluků skotské vysočiny (pravděpodobně sundali tartany a kilty a oblékli se do normálního( viz obrázek ).
   Je to dlouhý a vyčerpávající popis událostí Battle of New Orleans ( Osmého ledna 1815)

   Skladba „Mississippi Sawyer“ známá též jako „Downfall of Paris“ , „Mississippi Jubilee“ , „Love from the Heart“ . Velmi rozšířená v USA (Virginia, Tennessee, Georgia, Mississippi, Texas, Oklahoma, Arkansas, Missouri, Pennsylvania). Jedna z nejznámějších tzv. „Old-time fiddle tunes“ . Zřejmě nejrannější vydání melodie je ve sborníku Virginia Reels, díl IV. (Baltimore, 1839) George P. Knauffa, kde se objevuje pod názvem „Love from the Heart“ (Knauff také otiskl „Mississippi Sawyer“ v díle I. ale tato skladba nemá s naším „Mississippi Sawyer“ nic společného). Melodie byla známá americkým houslistům od počátku 19. století a starší houslisté často preferují název „Downfall of Paris“. Jako „Downfall of Paris“ byla nahrána v roce 1939 (pro Kongresovou knihovnu) v Tishomingo County, Mississippi, houslistou Johnem Hatcherem.
   Uvádí se ,že slovo „Sawyer“ byl lodníky užívaný termín pro vyvrácené stromy jejichž kořeny se zachytily u dna řeky a nepravidelně se vynořující kmeny působily problémy mnohým říčním plavidlům. Na Mississippi byla kvůli tomuto zřízena speciální patrola dohlížející na bezpečnou plavbu lodí. Tento termím ovšem postupem času upadl v zapomění a současným houslistům už nic neříká.
   Mark Twain taktéž držitel licence k řízení říčních lodí údajně použil tento termín k pojmenování hrdiny své knihy - Toma Sawyera.
20. ()
21. Red Wing(Red Wing)
   Melodii napsal a publikoval Frederik Allen (Kerry) Mills v roce 1907. Byla hrána v různých verzích, nejprve jako jakési klavírní intermezzo bez textu a poté ji Thurland Chattaway opatřil textem vycházejícím z indiánské pověsti publikované v roce 1901 v knize "Hiawatha" od Charlese N.Danielse.
!!! POZOR: následující odkazy jsou trochu pomalejší !!!
- "původní intermezzo (1907)"
- "už jako indiánská pověst (1907)"
- "pozdější vydání (1935)"
   Píseň byla otiskována a vydávána i v dalších letech zatímco původní intermezzo časem upadlo v zapomění. Mills z neznámého důvodu vydával "Red Wing" s jednou a tou samou titulní stránkou bez ohledu na to jakou verzi vydání obsahovalo. Stránka se pak stala vysoce ceněným sběratelským kouskem. Pozdější vydání vypadalo takto .
   Jméno Red Wing (Miss Redwing, Princess Redwing) se na začátku dvacátého století objevuje v němém filmu. Jedná se o indiánku narozenou 13.února 1873 v indiánské rezervaci Winnebago v Nebrasce, která hrála v letech 1900-1920 asi ve 40-ti filmech. Zemřela 13.března 1974 v New Yorku. "(filmografie)"
   Naše česká verze je poněkud méně smutná než původní balada neb k veselé melodii je třeba veselý text.
   HOWGH
22. Devil's Dream(instr.)
   Předkem této skladby je zřejmě skotský reel "The De'il Among the Tailors" se vznikem datovaným asi kolem roku 1790. Vzhledem k tomu, že v Americe skladbu nalézáme vždy se slovem "Dream" v názvu a na Britských ostrovech zase s "Tailor/Taylor" je možné, že její objevení se v "Kerr's Collection of Merry Melodies for the Violin" v roce 1870 pod názvem "Devil's Dream" svědčí o jejím návratu zpět přes moře do země původu.
   Jinak každý správný houslista by měl mít tento "taneček" ve svém repertoáru.
23. Divoká kytka(Wildwood Flower)
   Píseň proslavená především legendárními "Carter Family" začátkem dvacátého století. Nicméně její vznik je datován ještě o půl století dříve. Původní název byl "I'll Twine 'Mid the Ringlets". a byla napsaná v roce 1860. (slova Maud Irving a hudba Joseph Philbrick Webster (1819 - 1875)).
   Melodii zčásti použil Woody Guthrie pro text své písně "The Sinking of the Reuben James". Třebaže původně to byla tzv. salónní píseň podstoupila velký kus "lidového procesu" než ji v roce 1928 Carter Family poprvé nahráli. Od té doby je často hraná v různých textových verzích všech možných hudebních stylů. Je též standartním instrumentálním kusem kytaristů všech dovednostních úrovní.
24. Honácká pěst(Bobešův autorský počin)
   Tradiční melodie této písně se vybavila Jindrovi v mysli při kouření nikaragujského doutníku takže její původ je nám neznámý. Víme ale jistě že nepochází z Nikaragui.
25. O jablku a tak(June Apple)
   June Apple původně instrumentálka, později zřejmě doznala drobných změn melodie a byla otextována. Byla to velmi populární taneční melodie v jihozápadní Virginii a hraniční oblasti Severní Karolíny.
   Známe ji hlavně z podání Tommyho Jarrella a objevila se též v sedmdesátých letech 20. stol. na albu apalačských písní "Straight Furrows In Uneven Ground" (Sue & Andy Kardos a Anna Ragan) (Hoehandle Records 001). Na přebalu této desky je uvedeno, že kromě mnoha dalších existuje i francouzská verze "Pomme de Juin".
   Náš příběh je ryze venkovský a může se stát každému. Tak pozor !!!!!
   toť zatím vše ale bádáne dále !!
26. Red Haired Boy(instr.)
   Pracuje se na tom!!
27. Nellie Kane(Nellie Kane)
   Píseň napsal "Tim O'Brien" ještě jako člen skupiny "Hot Rize". Prvně se objevila na jejich albu "Hot Rize" v roce 1979. V devadesátých letech ji měla v repertoáru rocková skupina Phish.
   Tedy žádný Old-Time ale je pěkná a textík Oldy Bauera taky.
28. Podivná rodina(Fly Around My Pretty Little Miss)
   Tradiční píseň (Old-Time, Breakdown) pocházející ze Severní Caroliny, velmi rozšířená po celých USA.
   "Fly Around My Pretty Little Miss" je verzí anglické balady "Sixteen Next Sunday" také nazývané "Seventeen next Sunday". Další variantou je "Fare Thee Well My Pretty Little Miss" od Johna Carsona. (Rounder Records, Fiddlin' John Carson - The Old Hen Cackled and the Roosters Goin' to Crow).
   "Sixteen Next Sunday" vychází nejspíše ze staré melodie "Boyne Water" a nebo z taneční "The Collier's Bonnie Lassie," vydané ve William Thompson's Orpheus Caledonius (1725), ale zde je podoba poměrně vzdálená.
   Mezi několik málo ranných nahrávek "Fly Around My Pretty Little Miss" patří verze od string bandu "Frank Blevins and Her Tar Hell Rattlers (Dehtoví pekelní chřestýši...), " z Ashe County NC (okres Aš Severní Carolína :-D). Tento název kapely vznikl přímo v roce 1927 v Columbia recording session v Atlantě pro 16-tiletého houslistu Franka Blevinse jeho staršího bratra a kytaristu Eda a hráče na banjo Freda Millera. Blevins byl přes svůj věk velmi rázný houslista a zpěvák. Inspirováni několika málo panáky "kukuřičné" poprvé nahráli tradiční horalskou "Sally Ann", s takovým nasazením, že se stali inspirací pro ostatní kapely. Mezi dalšími tituly jmenujme: "I've Got No Honey Babe Now", "Old Aunt Betsy (Stará tetka Bětka...)" (Frankova původní). Vše zakončili "Fly Around My Pretty Little Miss" s Blevinsovým textem .

   Naše "Podivná rodina" je proti původnímu tématu písně tak trochu jak by řekl Karel Plíhal "PAKÁRNA"
29. Blackberry Blossom(instr.)
   Instrumentálka „Blackberry Blossom“ má zřejmě pradávný původ někde v Irsku. Nejvíce je známá jako tradiční Kentucká taneční melodie. Jistí badatelé (Charles Wolfe a Barry Poss) si všimli, že Kentuckští houstlisté ji pod tímto jménem hráli ještě před občanskou válkou. V roce 1930 ji nahrál houslista Dick Burnett a tato verze byla vzorem pro mnoho dalších hraných na jihu Kentucky a severu Tennessee. Zřejmě ale původní nahranou verzí byla verze Arthura Smithe a jeho Arthur Smith Tria z roku 1929, která byla odlišná od Burnettovy.
   O původu názvu „Blackberry Blossom – Ostružinový květ“ se dá jen spekulovat neb existuje mnoho různých „zaručených“ historických doložení od příběhů z občanské války, rodinných příběhů atd. Zde je k nahlédnutí původní text k této melodii.
   Dá-li příroda inspiraci možná uděláme i z této instrumentálky píseň zpívanou.
Kluci z Potoka
30. Hej mulo(Whoa Mule Whoa)
   "Whoa Mule" nebo také "Kickin’ Mule" má minstrelský původ. Následuje pár bodů o historii:
1. Píseň "Whoa! I Tell You!", kterou v roce 1879 publikoval William Shakespeare Hays je zřejmě nerannější předloha.
2. Verze nazvaná "Hold Onto The Sleigh" pocházející od Hayese kterou později upravil Uncle Dave Macon ("Hold On To The Sleigh") se objevuje v mnoha různých variantách.
3. Další tištěné verze jsou titulovány "Simon Slick".
  - John M. Turney's The Coons Around Our Block Songster, vydáno v New Yorku (1879)
  - George S. Knight's Songs and Recitations (1880)
  - Andy Collum's Latest and Best Banjo Songs (1881)
  - John Walsh's Gems of the Emerald Isle Songster (1882)
  - Murphy and Mack's Jolly Sailor's Songster (1883)
Ve většině textů je popisován kopající mezek a s tím spojená nebezpečí a nebo tvrdohlavý mezek Simon Slick. Refrén obsahuje ve většině verzí frázi "Whoa Mule" (přelož si sám).
   "Whoa Mule" není "Old Grey Mule" (Johnson/Thompson) i když některé pasáže se zdají být shodné.
A na závěr překvapující sdělení: Hejkalova Mula je vymyšlená :-))))
31. Šest mil od lesa(Eight More Miles to Louisville)
   Písničku napsal v roce 1947 Louis Marshall "Grandpa" Jones tehdejší hvězda Grand Ole Opry. Velmi záhy po jejím prvním uvedení se objevila v repertoáru Delmore Brothers přetextovaná na "Fifteen Miles to Birmingham". Skoro to vypadá že Jones psal souběžně dva texty.
   Ačkoli píseň je relativně mladá přesto se objevila mezi tradičními skladbami v "Traditional Ozark Mountain Fiddle Tunes", který sestavil muzikolog a folklorista Vance Randolph.
   Tolik tedy o "EIGHT MORE MILES TO LOUISVILLE"
32. Kripl Krík(Up On Cripple Creek)
   Pracuje se na tom!!
33. Chajda v Karolíně(My Cabin In Caroline)
   "My Cabin In Caroline" složili pánové Flatt a Scruggs v padesátých letech a poprvé se zřejmě objevila v roce 1958 na jejich desce "Country Music". V následujících letech ji pak nahráli ještě několikráte a byla zařazována skoro do všech výběrů a kompilací těchto pánů.
   Hráli ji i Bill Monroe a Osborne Brothers, u nás v sedmdesátých letech zřejmě kapela Bluegrass Hoppers (???).
   No a na konec to nejzajímavější: v repertoáru ji mají "známé" Rakovnické kapely "Žížeň Band" a MY!
34. Něco mi chybí(Winkin Eye)
   Pracuje se na tom!!
35. Old Salty Dog Blues(zpíváme americky)
   Pracuje se na tom!!
36. Foggy Dew(instr.)
   Pracuje se na tom!!
x0. Hapala flaška(Hopalong Peter)
   Hopalong Peter je tradiční píseň poskládaná z veršů vzájemně mezi sebou nesouvisejících. Je zde použit trik kdy podvědomě očekáváte určité slovo na konci verše (většinou sprosté) ale nakonec to dopadne jinak.
   V našich krajích např:
      Seděla pasačka u jetele, cvrček ji kousnul do ...
      Prahy je cesta dlouhá, kdo ji nezná ten je ...
      troubili hasiči do pochodu, trubka jim spadla do ...
      zachovej nám hospodyně, ať jsme tlustí jako...
      sviť měsíčku .... a tak dále.
Píseň nahráli J. E. Mainer's Mountaineers v roce 1937, dále pak v roce 1939 Fisher Hendley & his Aristocratic Pigs a samozřejmě naši oblíbení New Lost City Ramblers
Český text nám napísal Olda Bauer, ale nevíme jestli čerpal ze vzpomínek na své dětství a mládí a nebo je to celé smyšlené.
x1. Fisher's Hornpipe(instr.)
   Velmi populární melodie Fisher's Hornpipe je zajímavá celou řadou pro ni užívaných názvů např. Fisherman's Hornpipe, Egg Hornpipe , Fisherman's Lilt , The First of May, Crannciuil Fishuir atd.
   Existuje mnoho dohadů, který vlastně pan "Fisher" tuto melodii složil. Může to být klasická skladba od německého skladatele Johanna Christiana Fischera (1733-1800) Mozartova přítele, anglický nápěv z 18. století od J.Fishara vydaný v roce 1780, dílo hudebního ředitele a baletního mistra Jamese A.Fishara z Covent Garden z období kolem roku 1770 a tak by se dalo pokračovat dále.
   Melodie se prakticky objevuje v anglické,skotské, irské, americké a kanadské lidové hudbě hraná buď jako tzv. "hornpipe" nebo jako "reel". Stala se populární ve velmi krátkém čase téměř současně na Britských ostrovech i v Americe. Byla vydávaná v nesčetných publikacích ve verzích pro flétnu nebo pro housle.
   Fisher's Hornpipe společně s Rickett's Hornpipe, Devil's Dream a Soldier's Joy tvořily počátkem 20. století sadu nejoblíbenějších tzv. "fiddle tunes" ve Spojených státech. Mimo jiné se konaly i soutěže houslistů v interpretaci těchto skladeb.

Má-li kdoko-li nějaké další informace o historii uvedených písní byl bych rád kdyby se mi ozval na huber@tiscali.cz Děkuji

Všechny údaje zde zaznamenané jsou bez záruky sdělené ústně nebo nalezené na internetu. Proto je dobré k nim takto přistupovat.

Tady je jak často sem lezete Jaký je dnes den © 2006-2007 Huber, optimalizováno pro rozlišení 1280x960